Catégories
Copywriting

Pourquoi faire appel à un copywriter bilingue FR-EN ?

Faire rayonner votre entreprise au-delà des frontières de l’Hexagone, conquérir de nouveaux marchés, toucher une nouvelle audience… Les possibilités d’expansion de votre entreprise sont sans limites. Pour réaliser vos ambitions internationales, un copywriter bilingue est votre meilleur allié.

Ce professionnel traduit vos contenus marketing (site web, brochures, publicités, etc.) tout en respectant les nuances culturelles du pays d’origine et du pays de destination pour maintenir l’efficacité de votre message commercial. Découvrez tous les avantages de faire appel à un copywriter bilingue dans cet article.

Pourquoi travailler avec un copywriter bilingue ?

Travailler avec un copywriter bilingue a de nombreux avantages pour les entreprises qui envisagent d’internationaliser leurs activités : 

  • Cela facilite le processus d’internationalisation, car une seule personne peut prendre en charge l’ensemble de la création de contenus textuels, qu’ils soient en français ou en anglais.
  • Elles réduisent les coûts liés à la traduction, car le copywriter est capable d’écrire dans les deux langues directement.
  • Elles ont l’assurance que leur voix de marque sera respectée dans toutes les langues utilisées.
  • Elles évitent les risques d’une traduction littérale et inadaptée à la culture cible, car le copywriter bilingue connaît parfaitement les cultures de départ et celle de destination.
  • Elles évitent les risques liés à une perte de sens entre le texte source et le texte cible.

Pourquoi proposer un site web dans plusieurs langues ?

La création d’un site multilingue offre de nombreux bénéfices, et en particulier :

  • Davantage de visibilité : un site web publié dans une ou plusieurs langues étrangères permet d’augmenter la visibilité de l’entreprise auprès d’un public non francophone. Un site multilingue est indispensable pour toutes les entreprises qui souhaitent commercialiser leurs produits à l’étranger. C’est particulièrement important pour les entreprises qui vendent des  produits de bouche (vin, chocolat, etc.) et de luxe (maroquinerie, bijouterie, etc.) français. Réputés à travers le monde, ils sont recherchés et consommés par une clientèle qui ne pratique pas le français. Un site en anglais assure votre visibilité auprès de cette clientèle internationale et francophile.
  • Une augmentation des ventes : créer un site en anglais ou dans d’autres langues permet d’étendre votre marché au-delà des frontières de la France et d’augmenter votre zone de chalandise et vos ventes.
  • Une meilleure expérience utilisateur : en traduisant votre site en anglais, vous offrez une meilleure expérience utilisateur aux internautes établis à l’étranger ainsi qu’aux personnes étrangères qui résident en France. Ils peuvent plus facilement naviguer sur votre site et trouver les informations dont ils ont besoin.

Par ailleurs, certains pays imposent aux entreprises qui y font commerce de proposer leurs contenus commerciaux dans la langue nationale. Cela concerne notamment les informations sur les produits, les conditions générales de vente, etc.

Un copywriter bilingue, pour quelles entreprises ?

De nombreuses entreprises peuvent bénéficier des services d’un copywriter bilingue. C’est particulièrement le cas des entreprises internationales déjà établies à l’étranger. Celles-ci ont besoin de contenus multilingues pour leur site et leurs campagnes publicitaires, mais aussi pour leurs communications internes.

Par ailleurs, toute entreprise qui commercialise des services, des logiciels ou des produits en France et à l’étranger doit concevoir des contenus en anglais. C’est notamment le cas pour les descriptions de produits sur un site e-commerce, pour les guides d’installation des logiciels ou pour les plaquettes de présentation des services offerts par des cabinets de consultance.

Enfin, les entreprises actives dans l’univers du tourisme et du voyage peuvent augmenter leur visibilité et toucher une clientèle internationale grâce à la création d’un site web multilingue.

Quels sont les services d’un copywriter bilingue ?

En tant que copywriter bilingue, je peux vous offrir une variété de services pour vous aider à atteindre vos objectifs marketing sur les marchés francophones et anglophones, dont :

  • la rédaction de contenus copywrités et optimisés en français et en anglais pour votre site web, vos réseaux sociaux et vos supports publicitaires digitaux ou papiers ;
  • la traduction des contenus existants ;
  • la traduction SEO des articles et des pages fixes de votre site ;
  • la transcréation des contenus promotionnels pour les adapter au marché cible ;
  • un accompagnement pour la création d’une voix de marque cohérente en anglais et en français ;
  • un accompagnement pour le développement d’une stratégie de contenu multilingue.

Grâce à un copywriter bilingue, vous améliorez votre visibilité et touchez un public plus large. N’attendez pas pour développer vos activités à l’international et augmenter vos ventes.